-
1 deviare dall argomento
гл.общ. отойти от темыИтальяно-русский универсальный словарь > deviare dall argomento
-
2 deviare dall' argomento
гл.общ. уклониться от темыИтальяно-русский универсальный словарь > deviare dall' argomento
-
3 deviare
deviare (-ìo) 1. vi (a) 1) (da qc) отклоняться (от + G) (тж перен) deviare dal cammino -- сбиться с пути deviare dall'argomento -- уклониться <отойти> от темы 2) ferr v. deragliare 2. vt 1) отводить (напр воду) 2) deviare il treno -- перевести состав на другой путь 3) fig сбивать deviare dalla via del bene -- сбивать с пути истинного 4) fig v. sviare 5) deviare in rete -- послать мяч в сетку (ворот) -
4 deviare
deviare (-ìo) 1. vi (a) 1) ( da qc) отклоняться (от + G) (тж перен) deviare dal cammino — сбиться с пути deviare dall'argomento — уклониться <отойти> от темы 2) ferr v. deragliare 2. vt 1) отводить ( напр воду) 2): deviare il treno — перевести состав на другой путь 3) fig сбивать deviare dalla via del bene — сбивать с пути истинного 4) fig v. sviare 5): deviare in rete — послать мяч в сетку (ворот) -
5 argomento
argoménto m 1) аргумент, довод; доказательство addurreargomenti -- привести доводы <доказательства> confutare gli argomenti -- разбить доводы ribattere gli argomenti -- оспаривать доводы l'argomento non sta in piedi -- довод не выдерживает критики stringere l'argomento -- сделать вывод <заключение> 2) повод, мотив dare argomento -- дать повод 3) тема; сюжет, содержание trattare l'argomento nella sua visione d'insieme -- рассмотреть тему в общих чертах entrare in argomento -- перейти к сути дела, перейти к делу deviare dall'argomento, non essere in argomento -- уклониться <отойти> от темы 4) резюме, краткое изложение 5) ant способ, средство; орудие -
6 argomento
argoménto m 1) аргумент, довод; доказательство addurreargomenti — привести доводы <доказательства> confutare gli argomenti — разбить доводы ribattere gli argomenti — оспаривать доводы l'argomento non sta in piedi -
7 deviare
1. v.i.1) отклоняться от + gen.i lavori in corso costrinsero a deviare il tram — из-за дорожных работ пришлось изменить маршрут трамвая
2) (fig.) уклоняться от + gen., отклоняться от + gen.2. v.t.изменить маршрут (направление); повернуть, отвести3.•◆
deviare dalla retta via — сбить с пути -
8 deviare
1. (-io); vi (a)deviare dal cammino — сбиться с путиdeviare dall'argomento — уклониться / отойти от темы2) см. deragliare2. (-io); vt1) отводить (напр. воду)2) перен. сбивать3) см. sviare4)deviare in rete — послать мяч в сетку (ворот)•Syn:sviare, deragliare; declinare, перен. traviare, fuorviare -
9 argomento
m1) аргумент, довод; доказательствоaddurre / recare argomenti — привести доводы / доказательстваconfutare gli argomenti — разбить доводыribattere gli argomenti — оспаривать доводыl'argomento non sta in piedi / non regge — довод не выдерживает критикиstringere l'argomento — сделать вывод / заключение2) повод, мотивdare argomento — дать повод3) тема; сюжет, содержаниеtrattare l'argomento nella sua visione d'insieme — рассмотреть тему в общих чертахentrare in argomento — перейти к сути дела, перейти к делуdeviare dall' / non essere in argomento — уклониться / отойти от темы4) резюме, краткое изложение•Syn: -
10 allontanare
allontanare v. ( allontàno) I. tr. 1. (spostare, scostare) éloigner, écarter: allontana la sedia dalla stufa éloigne la chaise du radiateur. 2. ( tenere lontano) tenir à distance, tenir éloigné, éloigner: allontanare qcu. da sé tenir qqn à distance; i suoi genitori vogliono allontanarla da me ses parents veulent l'éloigner de moi. 3. (mandare via, cacciare) faire partir, éloigner, chasser: i bambini allontanarono un gatto nero dal giardino les enfants chassèrent un chat noir du jardin; allontanare qcu. dalla scena politica écarter qqn de la scène politique. 4. ( esiliare) éloigner, exiler. 5. ( fig) ( fugare) détourner, écarter: allontanare i sospetti détourner les soupçons. 6. (ispirare avversione: di sentimenti) faire fuir, refroidir: ha un modo di fare che allontana tutti son comportement fait fuir tout le monde. 7. (licenziare, esonerare) renvoyer, licencier. 8. ( Sport) renvoyer, dégager. 9. (radiare: da scuola e sim.) expulser, renvoyer; (da albo professionale e sim.) rayer, radier. II. prnl. allontanarsi 1. ( andarsene) s'éloigner, s'absenter: si allontanò senza parlare il s'éloigna sans rien dire; allontanarsi da casa s'éloigner de chez soi, quitter sa maison; si è allontanato per un momento il s'est éloigné pendant quelques instants, il s'est absenté pendant quelques instants; si è allontanato dall'ufficio per un'ora il s'est absenté du bureau pendant une heure. 2. ( in modo furtivo) s'en aller furtivement. 3. ( tenersi lontano) se tenir éloigné. 4. ( fig) ( estraniarsi) s'éloigner: mi sono allontanato da lui perché non andavamo più d'accordo je me suis éloigné de lui parce que nous ne nous entendions plus. 5. (separarsi: di coppia) s'éloigner. 6. ( fig) ( deviare) s'écarter: allontanarsi dalla retta via s'écarter du droit chemin; allontanarsi dall'argomento s'écarter du sujet. -
11 digredire
digredire dal tema / dall'argomento — отклониться от темыSyn: -
12 traviare
1. (-io); vtсбивать с пути (также перен.)2. (-io); vi (a)1) сбиваться с пути (также перен.)2) перен. уклоняться, отходитьtraviare dall'argomento — уклониться от темы•Syn: -
13 allontanare
"to move away;Entfemen;afastar"* * *take awayfig pericolo, sospetto avert* * *allontanare v.tr.1 to remove, to get* (s.o., sthg.) out of the way; (fig.) to put* away, to avert: allontanò la sedia dal tavolo, he moved the chair away from the table; allontanare un pericolo, to avert a danger; allontanare qlcu. da un'idea, to deter s.o. from an idea2 ( cacciar via) to turn away, out; to send* out; to drive* away; ( licenziare) to dismiss, to remove: fu allontanato dalla stanza, he was sent out of the room; allontanare in malo modo, to send s.o. packing; fu allontanato dal suo incarico manageriale, he was relieved of his managerial responsibilities◆ v. intr. ( respingere) to keep* at a distance: un atteggiamento che allontana, a forbidding attitude.◘ allontanarsi v.intr.pron.1 to go* away, to depart: si allontanò senza dire una parola, she departed without saying a word; allontanare da qlcu., to leave s.o.; allontanare da casa, dalla famiglia, to move away from home, from one's family3 ( assentarsi): ''Scusami. Devo allontanarmi per un momento'', ''Excuse me. I'll be back in a moment''.* * *[allonta'nare]1. vt2) (mandare via) to send away, send off, (licenziare) to dismiss3) (fig : pericolo) to avert, (sospetti) to divert2. vr (allontanarsi)allontanarsi (da) — to go away (from), to move away (from), (fig : possibilità) to grow more remote
allontanati dall'orlo, è pericoloso — move away from the edge, it's dangerous
allontanarsi da qn — to wander away from sb, fig to grow away from sb
* * *[allonta'nare] 1.verbo transitivo1) to move away, to push away [oggetto, curiosi]; to dispel [ sospetto]allontanare qcn. da qcn. — to separate sb. from sb
2) (mandare via) to dismiss, to send* [sb.] away [ dipendente]; to expel [ studente]allontanare qcn. dal proprio incarico — to relieve sb. of their duties
allontanare qcn. dalla scena politica — to remove sb. from the political scene
3) (sventare) to avert, to pull [sth.] away [ pericolo]2.verbo pronominale allontanarsi1) [ persona] to go* away, to move away, to leave*; (a piedi) to walk away; (in auto) to drive* away2) fig.- rsi da — [ persona] to move o drift away from [ideologia, linea politica]; to stray from [ argomento]; [persona, opera] to break away from [tradizione, genere]
3) (l'uno dall'altro) to drift apart* * *allontanare/allonta'nare/ [1]1 to move away, to push away [oggetto, curiosi]; to dispel [ sospetto]; allontanare qcn. da qcn. to separate sb. from sb.2 (mandare via) to dismiss, to send* [sb.] away [ dipendente]; to expel [ studente]; allontanare qcn. dal proprio incarico to relieve sb. of their duties; allontanare qcn. dalla scena politica to remove sb. from the political scene3 (sventare) to avert, to pull [sth.] away [ pericolo]II allontanarsi verbo pronominale2 fig. - rsi da [ persona] to move o drift away from [ideologia, linea politica]; to stray from [ argomento]; [persona, opera] to break away from [tradizione, genere]3 (l'uno dall'altro) to drift apart.
См. также в других словарях:
uscire — v. intr. 1. (di persona) andare fuori, venire fuori, sortire (lett.) □ andarsene, sgombrare, scappare, sgusciare, tagliare la corda CONTR. entrare □ accomodarsi □ infilarsi, infiltrarsi, introdursi □ infognarsi (fig., fam.), impantanarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
digredire — di·gre·dì·re v.intr. (avere, ant. essere) BU fare una digressione | fig., deviare dall argomento del discorso, sconfinare {{line}} {{/line}} DATA: av. 1321. ETIMO: lat. digrĕdi, comp. di dis qua e là e gradi camminare . NOTA GRAMMATICALE: p.pass … Dizionario italiano
seminato — {{hw}}{{seminato}}{{/hw}}A part. pass. di seminare ; anche agg. 1 Cosparso di semi. 2 Cosparso, disseminato (anche fig.): sentiero seminato di fiori. 3 (arald.) Detto dello scudo o di una figura cosparsi di figure più piccole. B s. m. Terreno… … Enciclopedia di italiano
seminato — [part. pass. di seminare ]. ■ agg. 1. (agr.) [di terreno e sim., su cui è stata sparsa la semente: un campo s. a grano ] ▶◀ coltivato. 2. (estens.) [di superficie e sim., su cui è distribuita irregolarmente una grande quantità di qualcosa, con la … Enciclopedia Italiana
solco — / solko/ s.m. [lat. sulcus ] (pl. chi ). 1. (agr.) [apertura lunga e stretta, più o meno diritta e profonda, prodotta dal terreno con l aratro o con altri attrezzi agricoli: fare un s. ] ▶◀ solcatura. ● Espressioni: fig., uscire dal (o fuori del) … Enciclopedia Italiana
seminato — part. pass. di seminare; anche agg. 1. cosparso di semi 2. (anche fig.) cosparso, disseminato FRASEOLOGIA uscire dal seminato (fig.), divagare, deviare dall argomento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
divagare — A v. intr. 1. (raro, lett.) andar vagando, vagare, vagabondare, errare 2. (fig.) allontanarsi dall argomento, scostarsi dal tema, saltare di palo in frasca, scantonare, deviare, disperdersi □ distrarsi, fantasticare CONTR. entrare in argomento,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
discostare — [tratto da accostare, per sostituzione di pref.] (io discòsto, ecc.). ■ v. tr. [spostare una cosa rispetto ad altra, alla quale era prima accostata, con la prep. da del secondo arg.: d. un mobile dal muro ] ▶◀ allontanare, scostare. ◀▶ accostare … Enciclopedia Italiana
diversione — /diver sjone/ s.f. [dal lat. tardo diversio onis, der. di divertĕre deviare ], non com. 1. [il prendere un percorso diverso: d. delle acque di scolo ] ▶◀ deviazione, disgressione, svolta. ◀▶ avvicinamento, confluenza. 2. (fig.) [l allontanarsi… … Enciclopedia Italiana
diverticolo — /diver tikolo/ s.m. [dal lat. diverticŭlum, der. di divertĕre deviare ]. 1. (ant.) a. [viottolo che diverge dalla strada principale] ▶◀ ‖ deviazione. b. (fig.) [deviazione dall argomento principale] ▶◀ (lett.) détour, digressione. 2 … Enciclopedia Italiana